SASS
Plattdeutsches
Netzwörterbuch
SASS Plattdeutsche Lehrmaterialien
öffnen
Hoch > Platt
Platt > Hoch
Förderer
Aussprachehinweise
Benutzungshinweise
Abkürzungsverzeichnis
Allgemeine Informationen
Bücher
Fehrs-Gilde
Hoch > Platt
Platt > Hoch
Suchen
Menü
Förderer
Aussprachehinweise
Benutzungshinweise
Abkürzungsverzeichnis
Allgemeine Informationen
Bücher
Fehrs-Gilde
Hochdeutsch
Plattdeutsch
direkte Treffer
Verben
anwesend
sein
dor
wesen/ween/sien
Konjugation
×
Konjugation von wesen/ween/sien
Infinitiv; Imperativ (sg, pl)
Person
Präsens
Präteritum
Partizip II
wesen/ween/sien; wees/sie, weest/sied
ik
bün
weer/wöör
wesen/ween/west
du
büst
weerst/wöörst
he/se/dat
is
weer/wöör
wi/ji/Se/se
sünd
weren/wören
(in Klammern regionale Nebenformen)
da
sein
dor
wesen/ween/sien
Konjugation
×
Konjugation von wesen/ween/sien
Infinitiv; Imperativ (sg, pl)
Person
Präsens
Präteritum
Partizip II
wesen/ween/sien; wees/sie, weest/sied
ik
bün
weer/wöör
wesen/ween/west
du
büst
weerst/wöörst
he/se/dat
is
weer/wöör
wi/ji/Se/se
sünd
weren/wören
(in Klammern regionale Nebenformen)
präsent
sein
[anwesend sein]
dor
wesen/ween/sien
Konjugation
×
Konjugation von wesen/ween/sien
Infinitiv; Imperativ (sg, pl)
Person
Präsens
Präteritum
Partizip II
wesen/ween/sien; wees/sie, weest/sied
ik
bün
weer/wöör
wesen/ween/west
du
büst
weerst/wöörst
he/se/dat
is
weer/wöör
wi/ji/Se/se
sünd
weren/wören
(in Klammern regionale Nebenformen)
verfügbar
sein
dor
wesen/ween/sien
Konjugation
×
Konjugation von wesen/ween/sien
Infinitiv; Imperativ (sg, pl)
Person
Präsens
Präteritum
Partizip II
wesen/ween/sien; wees/sie, weest/sied
ik
bün
weer/wöör
wesen/ween/west
du
büst
weerst/wöörst
he/se/dat
is
weer/wöör
wi/ji/Se/se
sünd
weren/wören
(in Klammern regionale Nebenformen)
vertreten
sein
[anwesend/zugegen sein]
dor
wesen/ween/sien
Konjugation
×
Konjugation von wesen/ween/sien
Infinitiv; Imperativ (sg, pl)
Person
Präsens
Präteritum
Partizip II
wesen/ween/sien; wees/sie, weest/sied
ik
bün
weer/wöör
wesen/ween/west
du
büst
weerst/wöörst
he/se/dat
is
weer/wöör
wi/ji/Se/se
sünd
weren/wören
(in Klammern regionale Nebenformen)
vorhanden
sein
dor
wesen/ween/sien
Konjugation
×
Konjugation von wesen/ween/sien
Infinitiv; Imperativ (sg, pl)
Person
Präsens
Präteritum
Partizip II
wesen/ween/sien; wees/sie, weest/sied
ik
bün
weer/wöör
wesen/ween/west
du
büst
weerst/wöörst
he/se/dat
is
weer/wöör
wi/ji/Se/se
sünd
weren/wören
(in Klammern regionale Nebenformen)
vorrätig
sein
dor
wesen/ween/sien
Konjugation
×
Konjugation von wesen/ween/sien
Infinitiv; Imperativ (sg, pl)
Person
Präsens
Präteritum
Partizip II
wesen/ween/sien; wees/sie, weest/sied
ik
bün
weer/wöör
wesen/ween/west
du
büst
weerst/wöörst
he/se/dat
is
weer/wöör
wi/ji/Se/se
sünd
weren/wören
(in Klammern regionale Nebenformen)
zugegen
sein
dor
wesen/ween/sien
Konjugation
×
Konjugation von wesen/ween/sien
Infinitiv; Imperativ (sg, pl)
Person
Präsens
Präteritum
Partizip II
wesen/ween/sien; wees/sie, weest/sied
ik
bün
weer/wöör
wesen/ween/west
du
büst
weerst/wöörst
he/se/dat
is
weer/wöör
wi/ji/Se/se
sünd
weren/wören
(in Klammern regionale Nebenformen)
sich etw
widmen
[sich intensiv mit etw beschäftigen]
blot för wat
dor
wesen/ween/sien
Konjugation
×
Konjugation von wesen/ween/sien
Infinitiv; Imperativ (sg, pl)
Person
Präsens
Präteritum
Partizip II
wesen/ween/sien; wees/sie, weest/sied
ik
bün
weer/wöör
wesen/ween/west
du
büst
weerst/wöörst
he/se/dat
is
weer/wöör
wi/ji/Se/se
sünd
weren/wören
(in Klammern regionale Nebenformen)
dabei
sein
dor
...
bi
wesen/ween/sien
Konjugation
×
Konjugation von wesen/ween/sien
Infinitiv; Imperativ (sg, pl)
Person
Präsens
Präteritum
Partizip II
wesen/ween/sien; wees/sie, weest/sied
ik
bün
weer/wöör
wesen/ween/west
du
büst
weerst/wöörst
he/se/dat
is
weer/wöör
wi/ji/Se/se
sünd
weren/wören
(in Klammern regionale Nebenformen)
dabeibleiben
dor
...
biblieven
Konjugation
×
Konjugation von blieven
Infinitiv; Imperativ (sg, pl)
Person
Präsens
Präteritum
Partizip II
blieven; bliev, blievt
ik
bliev
bleev
bleven
du
bliffst
bleevst
he/se/dat
blifft
bleev
wi/ji/Se/se
blievt
(blieven)
bleven
(in Klammern regionale Nebenformen)
dabeihaben
dor
...
bihebben
Konjugation
×
Konjugation von hebben
Infinitiv; Imperativ (sg, pl)
Person
Präsens
Präteritum
Partizip II
hebben; heff, hebbt/hefft
ik
hebb/heff
harr
hatt
du
hest
harrst
he/se/dat
hett
harr
wi/ji/Se/se
hebbt/hefft
(hebben)
harrn
(in Klammern regionale Nebenformen)
dabeisitzen
dor
...
bisitten
Konjugation
×
Konjugation von sitten
Infinitiv; Imperativ (sg, pl)
Person
Präsens
Präteritum
Partizip II
sitten; sitt, sitt
ik
sitt
seet
seten
du
sittst
seetst
he/se/dat
sitt
seet
wi/ji/Se/se
sitt
(sitten)
seten
(in Klammern regionale Nebenformen)
dabeistehen
dor
...
bistahn
Konjugation
×
Konjugation von stahn
Infinitiv; Imperativ (sg, pl)
Person
Präsens
Präteritum
Partizip II
stahn; stah, staht
ik
stah
stunn/stünn
stahn
du
steihst
stunnst/stünnst
he/se/dat
steiht
stunn/stünn
wi/ji/Se/se
staht
(stahn)
stunnen/stünnen
(in Klammern regionale Nebenformen)
etw
heißen
[zu lesen sein, geschrieben stehen]
dor
stahn
Konjugation
×
Konjugation von stahn
Infinitiv; Imperativ (sg, pl)
Person
Präsens
Präteritum
Partizip II
stahn; stah, staht
ik
stah
stunn/stünn
stahn
du
steihst
stunnst/stünnst
he/se/dat
steiht
stunn/stünn
wi/ji/Se/se
staht
(stahn)
stunnen/stünnen
(in Klammern regionale Nebenformen)
fehlen
[abwesend sein]
nich
dor
wesen/ween/sien
Konjugation
×
Konjugation von wesen/ween/sien
Infinitiv; Imperativ (sg, pl)
Person
Präsens
Präteritum
Partizip II
wesen/ween/sien; wees/sie, weest/sied
ik
bün
weer/wöör
wesen/ween/west
du
büst
weerst/wöörst
he/se/dat
is
weer/wöör
wi/ji/Se/se
sünd
weren/wören
(in Klammern regionale Nebenformen)
Adjektive und Adverbien
also
dor
... na
da
[dort, hier]
dor
[o:]
da
[unter diesen Umständen]
dor
[o:]
da
[in dieser Hinsicht]
dor
[o:]
da
[gesprächseröffnend]
dor
[o:]
daselbst
dor
[o:]
deshalb
[Antwort auf worum]
dor
... üm
deswegen
dor
... üm
dort
dor
[o:]
präsent
dor
[o:]
der/die/das
dortige
[häufig bei innerer Distanz]
de/de/dat
dor
[o:]
den
dortigen
[pl, häufig bei innerer Distanz]
de
dor
[o:]
die
dortigen
[häufig bei innerer Distanz]
de
dor
[o:]
den
dortigen
[m, häufig bei innerer Distanz]
den
dor
[o:]
dahinter
dor
...
achter
daran
dor
...
an
dran
dor
...
an
dabei
[in allen hd Bed]
dor
...
bi
darin
dor
...
binnen
darinnen
dor
...
binnen
drin
[darin]
dor
...
binnen
drin
[drinnen]
dor
...
binnen
drinnen
dor
...
binnen
dahinab
dor
...
dal
dafür
dor
...
för
dagegen
dor
...
gegen
dahingegen
dor
...
gegen
dahin
[lok + temp]
dor
...
hen
dorthin
dor
...
hen
daher
dor
...
her
dorther
dor
...
her
darin
dor
...
in
drin
[darin]
dor
...
in
darunter
[bei loser Ordnung]
dor
...
mang
dazwischen
[bei loser Ordnung]
dor
...
mang
drunter
[dazwischen bei loser Ordnung]
dor
...
mang
damit
dor
...
mit
danach
[lok + temp]
dor
...
na
hernach
[lok + temp]
dor
...
na
daneben
[an der/die Seite davon]
dor
...
neven
darüber
[in allen hd Bed]
dor
...
över
drüber
[in allen hd Bed]
dor
...
över
darauf
dor
...
op
/
up
drauf
dor
...
op
/
up
dahinein
dor
...
rin
darein
dor
...
rin
drein
dor
...
rin
dahinauf
dor
...
rop
/
rup
dazu
[in allen hd Bed]
dor
...
to
darunter
[bei fester Ordnung]
dor
...
twüschen
dazwischen
[bei fester Ordnung]
dor
...
twüschen
drunter
[dazwischen bei fester Ordnung]
dor
...
twüschen
darum
[Antwort auf worum]
dor
...
üm
darunter
[in allen hd Bed außer darin eingschlossen]
dor
...
ünner
drunter
[in allen hd Bed außer darin eingschlossen]
dor
...
ünner
dahinaus
dor
...
ut
daraus
dor
...
ut
draus
dor
...
ut
davor
[(lok)]
dor
...
vör
daher
dor
...
vun
davon
dor
...
vun
droben
dor
baven
inbegriffen
dor
mit
binnen
inbegriffen
dor
mit
in
drunten
dor
ünnen
hier
und da
hier
un
dor
lokal
[nur an einigen Stellen]
hier
un
dor
örtlich
[nur an einigen Stellen]
hier
un
dor
ortsansässig
[nur an einigen Stellen]
hier
un
dor
stellenweise
hier
un
dor
vereinzelt
hier
un
dor
zwischendurch
[vereinzelt]
hier
un
dor
abwesend
[nicht da, nicht zugegen]
nich
dor
[o:]
ausgegangen
[aus dem Haus]
nich
dor
[o:]
von
daher
vun
dor
[o:]
von
da
an
vun
dor
af
Pronomen und Präpositionen
analog
dor
... na, wat ...
jenes
(dem.pron)
dat
dor
jene
(dem.pron)
de
dor
jener
(dem.pron, m)
[substantivisch: der da]
de
dor
Ausdrücke, Redensarten, Wendungen
anzeigen
bestverfügbare
Technik
beste
Technik,
de
dor
is
brauchen:
Du
brauchst
dir
nichts
dabei
zu
denken
(=
du
darfst
dir
nichts
dabei
denken).
[bruken: nach modaler Verwendung folgt der Infinitiv mit oder ohne to]
bruken:
Dor
bruukst
du
di
nix
bi
(to)
denken.
es
geht
dort
ganz
leger
zu
dat
geiht
dor
heel
/
ganz
free
/
frie
to
das
geht
unweigerlich
schief
dat
geiht
scheef,
dor
geiht
keen
Weg
an
vörbi
verbinden:
das
ist
damit
verbunden
dat
is
dor
mit
bi
/
vermaakt
/
verbunnen
verknüpfen:
das
ist
damit
verknüpft
dat
is
dor
mit
bi
/
vermaakt
/
verbunnen
das
liegt
in
der
Natur
der
Sache
dat
is
dor
mit
vermaakt
das
ist
weit
gefehlt
dat
is
dor
wiet
vun
af
das
liegt
in
der
Natur
der
Sache
dat
stickt
dor
so
binnen
dort
sind
unzählige
Menschen
de
Minschen
dor
sünd
nich
to
tellen
dort
sind
zahllose
Menschen
de
Minschen
dor
sünd
nich
to
tellen
der
/
die
Abwesende
de
nich
dor
is
begriffsstutzig
sein
den
Kopp
/
Kupp
dor
nich
to
hebben
alles
dransetzen
dor
allens
för
doon
etw
ist
dem
Untergang
geweiht
dor
blifft
nix
mehr
das
ist
wartungsarm
dor
bruukt
man
/
een
nich
veel
instandtoholen
/
instandtohollen
das
ist
personalintensiv
dor
bruukt
man
veel
Lüüd
/
Personal
för
das
ist
tabu
dor
dörv
nich
vun
spraken
warrn
etw
durchkr
eu
zen
dor
en
Hollstopp
/
Hoolstopp
vörsetten
etw
torpedieren
dor
en
Hollstopp
/
Hoolstopp
vörsetten
etw
unterbinden
dor
en
Hollstopp
/
Hoolstopp
vörsetten
etw
vereiteln
dor
en
Hollstopp
/
Hoolstopp
vörsetten
etw
verhindern
dor
en
Hollstopp
/
Hoolstopp
vörsetten
etw
durchkr
eu
zen
dor
en
P
vörsetten
etw
torpedieren
dor
en
P
vörsetten
etw
unterbinden
dor
en
P
vörsetten
etw
vereiteln
dor
en
P
vörsetten
etw
verhindern
dor
en
P
vörsetten
etw
einflechten
[erwähnen beim Gespräch]
dor
en
Woort
vun
fallen
laten
etw
einfließen
lassen
[erwähnen beim Gespräch]
dor
en
Woort
vun
fallen
laten
etw
erwähnen
dor
en
Woort
vun
fallen
laten
etw
durchkr
eu
zen
dor
enen
Plock
/
Pluck
vörsetten
etw
torpedieren
dor
enen
Plock
/
Pluck
vörsetten
etw
unterbinden
dor
enen
Plock
/
Pluck
vörsetten
etw
vereiteln
dor
enen
Plock
/
Pluck
vörsetten
etw
verhindern
dor
enen
Plock
/
Pluck
vörsetten
etw
durchkr
eu
zen
dor
enen
Sticken
vörsetten
etw
torpedieren
dor
enen
Sticken
vörsetten
etw
unterbinden
dor
enen
Sticken
vörsetten
etw
vereiteln
dor
enen
Sticken
vörsetten
etw
verhindern
dor
enen
Sticken
vörsetten
interessieren:
das
interessiert
mich
nicht
dor
fleut
/
fleit
ik
op
/
up
etw
vorantreiben
dor
Fohrt
achter
maken
das
ist
unentrinnbar
dor
geiht
keen
Weg
an
vörbi
das
ist
unvermeidlich
dor
geiht
keen
Weg
an
vörbi
ist
unausweichlich
dor
geiht
keen
Weg
an
vörbi
unumgänglich
dor
geiht
keen
Weg
an
vörbi
dort
herrscht
Wildreichtum
dor
gifft
dat
veel
Wild
dort
herrscht
ein
geringes
Wasservorkommen
dor
gifft
dat
wenig
Water
Es
gibt
keinen
Hinweis
Dor
gifft't
keen
Tahl
noch
Teken
da
haben
wir
den
Schlamassel
dor
hebbt
wi
dat
Malör
interessieren:
das
interessiert
mich
nicht
dor
heff
ik
keen
Vermaak
an
das
ist
ein
Irrtum
dor
hett
en
Uul
seten
das
war
vergebens
dor
hett
en
Uul
seten
hohe
Wellen
schlagen
dor
hooch
hergahn
das
ist
endlos
dor
is
dat
Enn
vun
weg
das
ist
unermesslich
dor
is
dat
Enn
vun
weg
das
ist
ja
allerhand
dor
is
ja
dat
Enn
vun
weg
das
hat
keinen
Wert
dor
is
keen
Döög
/
Döögd
in
danach
ist
mir
gar
nicht
zu
Mute
dor
is
mi
gor
nich
na
danach
ist
mir
gar
nicht
zumute
dor
is
mi
gor
nich
na
das
ist
unerreichbar
[zum dortigen Aufenthalt]
dor
is
nich
hentokamen
das
ist
unerreichbar
[zum dortigen Aufenthalt]
dor
is
nich
hentokamen
der
Wahrheitsgehalt
ist
gering
dor
is
nich
veel
vun
wohr
das
ist
unabänderlich
dor
is
nix
an
/
bi
to
maken
das
ist
einwandfrei
dor
is
nix
an
das
ist
ausgegangen
wie
das
Hornberger
Schießen
dor
is
nix
bi
rutkamen
das
ist
nicht
schwierig
dor
is
nix
bi
machen:
das
macht
nichts
dor
is
nix
bi
das
ist
unabwendbar
dor
is
nix
gegen
to
maken
das
ist
unanfechtbar
dor
is
nix
gegen
to
maken
das
ist
unausbleiblich
dor
is
nix
gegen
to
maken
das
ist
einwandfrei
dor
is
nix
gegen
to
seggen
einwenden:
dagegen
ist
nichts
einzuwenden
dor
is
nix
gegen
to
seggen
das
ist
fruchtlos
dor
is
nix
mit
antofangen
das
ist
nutzlos
dor
is
nix
mit
antofangen
das
ist
ausgegangen
wie
das
Hornberger
Schießen
dor
is
nix
na
kamen
dort
gibt
es
nichts
zu
gewinnen
dor
is
nix
to
arven
das
ist
ausgegangen
wie
das
Hornberger
Schießen
dor
is
nix
vun
worrn
erfolgen:
es
ist
noch
keine
Antwort
erfolgt
dor
is
noch
keen
Antwoort
kamen
es
herrscht
ein
Überangebot
dor
is
to
veel
op'n
/
up'n
Markt
damit
ist
viel
verbunden
dor
is
veel
mit
vermaakt
das
ist
einbringlich
dor
is
wat
bi
över
das
ist
einträglich
dor
is
wat
bi
över
das
ist
gewinnbringend
[das ist einbringlich]
dor
is
wat
bi
över
das
ist
lohnend
[das ist einbringlich]
dor
is
wat
bi
över
das
ist
lukrativ
dor
is
wat
bi
över
das
ist
rentabel
[das ist einbringlich]
dor
is
wat
bi
över
es
hat
Nebenwirkungen
dor
is
wat
mit
vemaakt
etw
bestätigen
dor
ja
to
seggen
anbaufähig
sein
dor
kann
anboot
/
anbuut
warrn
das
ist
mir
nicht
erinnerlich
dor
kann
ik
mi
nich
op
/
up
besinnen
darauf
kann
ich
nicht
verzichten
dor
kann
ik
nich
ahnto
dessen
kann
ich
nicht
entsagen
dor
kann
ik
nich
ahnto
das
ist
Schrecken
erregend
dor
kann
man
/
een
bang
vör
warrn
das
ist
schreckenerregend
dor
kann
man
/
een
bang
vör
warrn
das
ist
unbeantwortbar
dor
kann
man
/
een
keen
Antwoort
op
/
up
geven
das
ist
unglaubhaft
dor
kann
man
/
een
nich
op
/
up
af
das
ist
unglaubwürdig
dor
kann
man
/
een
nich
op
/
up
af
das
ist
unbeantwortbar
dor
kann
man
/
een
nich
op
/
up
antwoorden
/
antern
das
ist
unbefahrbar
dor
kann
man
/
een
nich
op
/
up
fohren
/
föhren
das
ist
fruchtlos
dor
kann
man
/
een
nix
mit
anfangen
das
ist
nutzlos
dor
kann
man
/
een
nix
mit
anfangen
das
ist
einsehbar
[es ist ein Einblick möglich]
dor
kann
man
/
een
rinkieken
das
ist
verheißungsvoll
dor
kann
man
/
een
sik
veel
vun
verspreken
das
ist
vielversprechend
dor
kann
man
/
een
sik
veel
vun
verspreken
das
liegt
in
der
Natur
der
Sache
dor
kann
man
nix
bi
doon
das
liegt
in
der
Natur
der
Sache
dor
kann
man
nix
bi
maken
das
ist
Erfolg
versprechend
dor
kann
wat
na
kamen
das
ist
erfolgversprechend
dor
kann
wat
na
kamen
das
ist
Erfolg
versprechend
dor
kann
wat
ut
warrn
das
ist
erfolgversprechend
dor
kann
wat
ut
warrn
das
ist
unentrinnbar
dor
kannst
nich
vör
weglopen
das
ist
unvermeidlich
dor
kannst
nich
vör
weglopen
ist
unausweichlich
dor
kannst
nich
vör
weglopen
unumgänglich
dor
kannst
nich
vör
weglopen
darauf
kannst
du
dich
verlassen
dor
kannst
op
/
up
af
das
ist
glaubhaft
dor
kannst
op
/
up
af
das
ist
glaubwürdig
dor
kannst
op
/
up
af
das
ist
sicher
[das ist gewiss]
dor
kannst
op
/
up
af
das
kannst
du
glauben
dor
kannst
op
/
up
af
etw
entrinnen
[einer Bedrohung/Gefahr]
dor
knapp
vörbischrammen
das
ist
schiffbar
dor
köönt
Scheep
fohren
/
föhren
das
ist
unmaßgeblich
dor
kümmt
dat
nich
op
/
up
an
das
ist
maßgebend
dor
kümmt
dat
op
/
up
an
das
ist
fußläufig
dor
kümmt
man
/
een
licht
to
Foot
hen
das
ist
nicht
zielführend
dor
kümmt
nix
bi
rut
das
wird
noch
Folgen
haben
dor
kümmt
noch
wat
na
es
kommt
einiges
zusammen
dor
kümmt
wat
tosamen
/
tohoop
das
ist
unbeantwortbar
dor
lett
sik
keen
Antwoort
op
/
up
geven
anbaufähig
sein
dor
lett
sik
wat
anboen
/
anbuen
da
ist
eine
Wortmeldung
dor
mellt
sik
een
to
Woort
etw
entrinnen
[einer Bedrohung/Gefahr]
dor
mit
nauer
Noot
vörbischrammen
das
muss
er
ertragen
können
dor
mutt
he
dörch
das
kostet
Selbstüberwindung
dor
mutt
man
/
een
över
sienen
egen
Tuun
springen
das
ist
Staunen
erregend
dor
mutt
man
/
een
sik
wunnern
das
ist
staunenerregend
dor
mutt
man
/
een
sik
wunnern
es
hat
Nebenwirkungen
dor
mutt
man
/
een
wat
in
Koop
nehmen
das
ist
ergänzungsbedürftig
dor
mutt
noch
wat
tokamen
das
ist
zustimmungsbedürftig
dor
mutt
tostimmt
warrn
Handlungsbedarf
dor
mutt
wat
daan
/
maakt
warrn
etw
/
jmdn
nicht
missen
können
dor
nich
ahnto
könen
bitte!
[auf Dank/Entschuldigung antwortend]
dor
nich
för!
nichts
zu
danken!
dor
nich
för!
gern
geschehen
[keine Ursache, nicht der Rede wert]
dor
nich
för
keine
Ursache
[nicht der Rede wert, gern geschehen]
dor
nich
för
nicht
dafür
[nicht der Rede wert]
dor
nich
för
jmdm
zuwider
sein
dor
nich
gegenan
könen
überfordert
sein
dor
nich
gegenankamen
sich
einigen
[sich einig werden]
dor
nich
mehr
üm
strieden
nah
[lok]
dor
nich
wiet
vun
af
nahe
[lok]
dor
nich
wiet
vun
af
nahebei
dor
nich
wiet
vun
af
keine
Idee
von
etw
haben
dor
rein
gor
nix
vun
afweten
entsagen:
dessen
entsage
ich
dor
schiet
ik
op
/
up
(derb)
verzichten:
darauf
verzichte
ich
dor
schiet
ik
op
/
up
(derb)
eben
[verstärk: halt]
dor
seggst
du
wat
sättigen:
das
sättigt
dor
sitt
Verslag
in
darin
ist
zu
lesen
dor
steiht
binnen
danach
ist
mir
gar
nicht
zu
Mute
dor
steiht
mi
gor
nich
de
Sinn
na
danach
ist
mir
gar
nicht
zumute
dor
steiht
mi
gor
nich
de
Sinn
na
Augenpartie
dor
üm
de
Ogen
ausweichen
dor
ut
de
Mööt
gahn
ausweichen
dor
ut'n
Weg
gahn
das
ist
verlorene
/
vergebliche
Liebesmüh
dor
warrt
nix
vun
das
ist
verlorene
/
vergebliche
Liebesmühe
dor
warrt
nix
vun
heißen:
es
heißt
[es wird gesagt]
dor
warrt
seggt
es
wird
viel
nachgefragt
dor
warrt
veel
na
fraagt
es
war
einmal
...
[einleitend]
dor
weer
mal
...
es
war
mal
...
[einleitend]
dor
weer
mal
...
entfernt
gelegen
dor
wiet
vun
af
die
Beschäftigte
Fro
/
Fru,
de
dor
arbeiden
deit
liquide
Mittel
[verfügbar]
Geld,
dat
dor
is
liquide
Mittel
[verfügbar]
Geld,
dat
dor
is
er
ist
zugriffsberechtigt
he
dörv
dor
togriepen
er
ist
hier
inkompetent
he
is
dor
/
hier
de
Saak
nich
wussen
er
ist
hier
inkompetent
he
is
dor
/
hier
nich
in
de
Laag
to
er
ist
unvorbereitet
he
is
dor
nich
op
/
up
inricht
/
instellt
er
ist
darin
der
reinste
Waisenknabe
he
weet
dor
rein
gor
nix
vun
af
versprengt
hier
un
dor
machen:
mach
nicht
so
lange!
hool
/
holl
di
dor
nich
so
lang
mit
op
/
up!
abzielen:
ich
ziele
darauf
ab
ik
heff
dat
dor
op
/
up
afsehn
eingreifen:
greif
da
nicht
ein!
laat
dor
de
Finger
/
Fingern
/
Fingers
vun
(af
/
weg)!
einmischen:
mische
dich
da
nicht
ein!
laat
dor
de
Finger
/
Fingern
/
Fingers
vun
(af
/
weg)!
intervenieren:
interveniere
nicht!
[misch dich nicht ein!]
laat
dor
de
Finger
/
Fingern
/
Fingers
vun
(af
/
weg)!
ablassen:
lass
davon
ab!
laat
dor
de
Hänn
/
Hannen
vun
(af
/
weg)!
die
Beschäftigten
Lüüd,
de
dor
arbeiden
doot
Verkehrskreise
Lüüd,
de
dor
wat
vun
verstaht
das
ist
unerreichbar
[das ist nicht berührbar]
man
/
een
kann
dor
nich
anlangen
das
ist
unerreichbar
[das ist nicht berührbar]
man
/
een
kann
dor
nich
anraken
das
ist
unerreichbar
[das ist nicht berührbar]
man
/
een
kann
dor
nich
anrecken
das
ist
unerreichbar
[zum dortigen Aufenthalt]
man
/
een
kann
dor
nich
henkamen
das
ist
unerreichbar
[zum dortigen Aufenthalt]
man
/
een
kann
dor
nich
henkamen
das
ist
unerreichbar
[das ist nicht berührbar]
man
/
een
kann
dor
nich
henlangen
das
ist
unerreichbar
[das ist nicht berührbar]
man
/
een
kann
dor
nich
henrecken
das
ist
unerreichbar
[das ist nicht berührbar]
man
/
een
kann
dor
nich
rankamen
das
ist
unerreichbar
[das ist nicht berührbar]
man
/
een
kann
dor
nich
ranrecken
der
Beschäftigte
Mann,
de
dor
arbeiden
deit
nach
Einsichtnahme
na
dat
he
/
se
dor
rinkeken
hett
ausstehen
[noch nicht angekommen sein]
noch
nich
dor
wesen
/
ween
/
sien
sich
/
jmdn
verleugnen
seggen,
dat
een
/
he
/
se
nich
dor
is
Ablaufdatum
so
lang
as
dat
dor
opsteiht
/
upsteiht
Wortmeldung
Teken,
dat
dor
een
wat
seggen
will
naturhaft
vun
Natur
dor
den
Inhalt
kenne
ich
nicht
wat
dor
binnen
is,
weet
ik
nich
etw
zurücktun
[etw an den alten Platz tun]
wat
dor
wedder
hendoon
etw
zurücktun
[etw an den alten Platz tun]
wat
dor
wedder
henleggen
etw
zurücksetzen
[etw an den alten Platz setzen]
wat
dor
wedder
hensetten
etw
zurücktun
[etw an den alten Platz tun]
wat
dor
wedder
hensetten
etw
zurückwerfen
[etw an den alten Platz werfen]
wat
dor
wedder
hensmieten
etw
zurückstellen
[an den alten Platz]
wat
dor
wedder
henstellen
etw
zurücktun
[etw an den alten Platz tun]
wat
dor
wedder
henstellen
etw
/
jmdn
zurückstoßen
[an den alten Platz]
wat
/
een
dor
wedder
henstöten
wir
sind
vollzählig
versammelt
wi
sünd
all
/
all
mann
/
mit
all
mann
dor
in
Ermangelung
...
wieldat
keen
...
dor
is
zum Seitenanfang