SASS
Plattdeutsches
Netzwörterbuch
SASS Plattdeutsche Lehrmaterialien
öffnen
Hoch > Platt
Platt > Hoch
Förderer
Aussprachehinweise
Benutzungshinweise
Abkürzungsverzeichnis
Allgemeine Informationen
Bücher
Fehrs-Gilde
Hoch > Platt
Platt > Hoch
Suchen
Menü
Förderer
Aussprachehinweise
Benutzungshinweise
Abkürzungsverzeichnis
Allgemeine Informationen
Bücher
Fehrs-Gilde
Hochdeutsch
Plattdeutsch
direkte Treffer
Pronomen und Präpositionen
mich
(pers.pron)
mi
mir
(pers.pron)
mi
Ausdrücke, Redensarten, Wendungen
anzeigen
Entschuldigung!
(Dat)
deit
mi
leed!
in
meiner
Heimat
bi
mi
to
Huus
in
meinem
Fall
bi
mi
ärgern:
es
ärgert
mich
dat
argert
/
kribbelt
mi
leidtun:
es
tut
mir
leid
dat
deit
mi
leed
das
geht
mir
gegen
die
Ehre
dat
geiht
mi
to
neeg
/
nöög
nerven:
das
/
er
nervt
mich
dat
/
he
fallt
mi
op
/
up
de
Nerven
das
ist
mir
eins
dat
is
mi
eendoont
/
egal
das
ist
mir
gleich
[das ist mir egal]
dat
is
mi
egal
/
enerlei
/
eendoont
das
ist
mir
gleich
[das ist mir egal]
dat
is
mi
gliekgüllig
das
ist
mir
gleich
[das ist mir egal]
dat
is
mi
liek
/
gliek
das
ist
mir
gleich
[das ist mir egal]
dat
is
mi
liekveel
/
gliekveel
ich
bin
einverstanden
dat
is
mi
na
de
Mütz
das
ist
unter
meiner
Würde
dat
is
mi
to
minn
das
kannst
du
annehmen
dat
kannst
mi
glöven
nach
meinem
Eindruck
dat
kümmt
mi
so
vör
as
das
ist
mir
nicht
unlieb
dat
kümmt
mi
topass
das
lässt
mir
keine
Ruhe
dat
lett
mi
keen
Duld
da
bin
ich
aber
gespannt
dat
schall
mi
mal
verlangen
da
bin
ich
aber
neugierig
dat
schall
mi
mal
verlangen
erden:
das
erdet
mich
[fig]
dat
stött
mi
mit
de
Nees
dorop
/
dorup,
woneem
ik
herkamen
do
ärgern:
es
ärgert
mich
dat
verdrütt
/
wormt
mi
zu
meinem
Erstaunen
...
dat
verwunnert
mi,
dat
...
erden:
das
erdet
mich
[fig]
dat
wiest
mi,
wo
lütt
ik
doch
sülvens
blot
bün
erschaudern:
ich
erschaudere
de
(kolen)
Gräsen
/
Gresen
/
Grusen
kaamt
mi
an
Verzeihung!
Deit
mi
leed!
danach
ist
mir
gar
nicht
zu
Mute
dor
is
mi
gor
nich
na
danach
ist
mir
gar
nicht
zumute
dor
is
mi
gor
nich
na
das
ist
mir
nicht
erinnerlich
dor
kann
ik
mi
nich
op
/
up
besinnen
danach
ist
mir
gar
nicht
zu
Mute
dor
steiht
mi
gor
nich
de
Sinn
na
danach
ist
mir
gar
nicht
zumute
dor
steiht
mi
gor
nich
de
Sinn
na
vermissen:
ich
vermisse
dich
du
fehlst
mi
meinethalben
[mir zuliebe]
för
/
üm
/
wegen
mi
meinetwegen
[mir zuliebe]
för
/
üm
/
wegen
mi
ruhig
[(partik) meinetwegen]
för
/
üm
/
wegen
mi
danke!
[heftig ablehnend]
gah
mi
af!
lass
mich
in
Ruhe
gah
mi
af
o
Gott!
[Ausruf des Erschreckens]
Gott
hölp
mi!
er
schaute
mich
zerstreut
an
he
keek
mi
an,
as
harr
he
sien
fief
Swien
nich
op'n
/
up'n
Dutt
er
schaute
mich
sorgenvoll
an
he
keek
mi
an,
as
sorg
he
sik
er
schaute
mich
zweifelnd
an
he
keek
mi
an,
as
weer
he
noch
nich
ganz
seker
er
schaute
mich
fragend
an
he
keek
mi
an,
as
wull
he
noch
wat
fragen
er
schaute
mich
ungläubig
an
he
keek
mi
an,
as
wull
/
kunn
he
dat
nich
glöven
leidtun:
er
/
sie
/
es
tut
mir
leid
he
/
se
/
dat
barmt
mi
(schl-holst)
leidtun:
er
/
sie
/
es
tut
mir
leid
he
/
se
/
dat
deit
mi
leed
leidtun:
er
/
sie
/
es
tut
mir
leid
he
/
se
/
dat
duert
mi
ich
bin
froh
ik
freu
mi
ich
muss
es
noch
ventilieren
[erwägen, prüfen]
ik
mutt
mi
dat
noch
dörch
den
Kopp
/
Kupp
gahn
laten
lass
mich
in
Ruhe
klei
mi
an'n
Moors
lass
mich
in
Ruhe
laat
mi
an
Land
lass
mich
in
Ruhe
laat
mi
betemen
lass
mich
in
Ruhe
laat
mi
in
Roh
/
Rauh
/
Ruh
lass
mich
in
Ruhe
laat
mi
tofreden
meines
Erachtens
mi
dücht
meines
Erachtens
mi
dünkt
mir
kommt
ein
Gedanke
mi
fallt
wat
in
ich
bin
das
leid
[mir geht etw bis hier]
mi
geiht
dat
bet
hier
ich
bin
das
satt
[mir geht etw bis hier]
mi
geiht
dat
bet
hier
ich
bin
das
leid
[mir hängt etw zum Halse heraus]
mi
hangt
/
hängt
dat
ut'n
Hals
rut
ich
bin
das
satt
[mir hängt etw zum Halse heraus]
mi
hangt
/
hängt
dat
ut'n
Hals
rut
nach
meinem
Eindruck
mi
is
so
as
mir
kommt
ein
Gedanke
mi
kümmt
wat
in
den
Sinn
erschaudern:
ich
erschaudere
mi
löppt
en
Schudder
över'n
Rüüch
erschaudern:
ich
erschaudere
mi
loopt
de
(kolen)
Gräsen
/
Gresen
/
Grusen
den
Puckel
/
Rüch
dal
erschaudern:
ich
erschaudere
mi
loopt
de
(kolen)
Gräsen
/
Gresen
/
Grusen
över'n
/
över't
Lief
(röver)
erschaudern:
ich
erschaudere
mi
loopt
de
(kolen)
Gräsen
/
Gresen
/
Grusen
över'n
Puckel
(röver)
gelüsten:
mich
gelüstet
nach
etw
mi
lüst
na
wat
um
meinetwillen
[mir zuliebe]
mi
to
Willen
Entschuldigung!
Nimm
mi
dat
nich
(för)
övel!
Entschuldigung!
Seh
mi
dat
na!
so
wahr
mir
Gott
helfe!
[Beteuerungsformel]
so
Gott
mi
hölp!
meinerseits
vun
mi
ut
meinethalben
[von mir aus]
vun
mi
ut
meinetwegen
[von mir aus]
vun
mi
ut
ruhig
[(partik) meinetwegen]
vun
mi
ut
meinethalben
[mir zuliebe]
vunwegen
mi
meinetwegen
[mir zuliebe]
vunwegen
mi
ruhig
[(partik) meinetwegen]
vunwegen
mi
ich
[betont]
wat
mi
angeiht
zum Seitenanfang