SASS
Plattdeutsches
Netzwörterbuch
SASS Plattdeutsche Lehrmaterialien
öffnen
Hoch > Platt
Platt > Hoch
Förderer
Aussprachehinweise
Benutzungshinweise
Abkürzungsverzeichnis
Allgemeine Informationen
Bücher
Fehrs-Gilde
Hoch > Platt
Platt > Hoch
Suchen
Menü
Förderer
Aussprachehinweise
Benutzungshinweise
Abkürzungsverzeichnis
Allgemeine Informationen
Bücher
Fehrs-Gilde
Hochdeutsch
Plattdeutsch
direkte Treffer
Substantive
die
Eisheiligen
Pl.: de kolen Daag
Gänsehaut
Pl.: de kolen Gresen
Gänsehaut
Pl.: de kolen Gräsen
Gänsehaut
Pl.: de kolen Grusen
Grausen
Pl.: de kolen Gresen
Grausen
Pl.: de kolen Gräsen
Grausen
Pl.: de kolen Grusen
Schüttelfrost
[Zittern/Kältegefühl, dann Fieber]
Pl.: de kolen Gresen
Schüttelfrost
[Zittern/Kältegefühl, dann Fieber]
Pl.: de kolen Gräsen
Schüttelfrost
[Zittern/Kältegefühl, dann Fieber]
Pl.: de kolen Grusen
weitere Treffer anzeigen
weitere Treffer
Substantive
anzeigen
Kaltenkirchen
[ON SH, Kr. Segeberg]
Kolenkarken
Schauder
[heftige Empfindung von Grauen]
Pl.: (de kolen) Gresen
Schauder
[heftige Empfindung von Grauen]
Pl.: (de kolen) Gräsen
Schauder
[heftige Empfindung von Grauen]
Pl.: (de kolen) Grusen
der/die
Gleichaltrige
de
Gliekole
m⁄f
, Pl.: de Gliekolen
der/die
Gleichaltrige
de
Liekole
m⁄f
, Pl.: de Liekolen
Ausdrücke, Redensarten, Wendungen
anzeigen
erschaudern:
ich
erschaudere
de
(kolen)
Gräsen
/
Gresen
/
Grusen
kaamt
mi
an
erschaudern:
ich
erschaudere
mi
loopt
de
(kolen)
Gräsen
/
Gresen
/
Grusen
den
Puckel
/
Rüch
dal
erschaudern:
ich
erschaudere
mi
loopt
de
(kolen)
Gräsen
/
Gresen
/
Grusen
över'n
/
över't
Lief
(röver)
erschaudern:
ich
erschaudere
mi
loopt
de
(kolen)
Gräsen
/
Gresen
/
Grusen
över'n
Puckel
(röver)
zum Seitenanfang