SASS
Plattdeutsches
Netzwörterbuch
SASS Plattdeutsche Lehrmaterialien
öffnen
Hoch > Platt
Platt > Hoch
Förderer
Aussprachehinweise
Benutzungshinweise
Abkürzungsverzeichnis
Allgemeine Informationen
Bücher
Fehrs-Gilde
Hoch > Platt
Platt > Hoch
Suchen
Menü
Förderer
Aussprachehinweise
Benutzungshinweise
Abkürzungsverzeichnis
Allgemeine Informationen
Bücher
Fehrs-Gilde
Hochdeutsch
Plattdeutsch
direkte Treffer
Pronomen und Präpositionen
ihm
(pers.pron)
em
ihn
(pers.pron)
em
Ausdrücke, Redensarten, Wendungen
anzeigen
unerkannt:
ohne
dass
man
ihn
erkannte
ahn
dat
man
/
een
em
kennen
dee
bei
ihm
ist
Schmalhans
Küchenmeister
bi
em
is
Smallhans
/
Smaalhans
Kökenmeester
/
Kökenmeister
es
geht
ihm
dreckig
dat
geiht
em
slecht
das
ist
erwähnenswert
[Gegenstand/Person]
dat
is
dat
weert,
dat
/
em
/
ehr
/
jem
to
nömen
das
ist
ihm
zumutbar
dat
is
em
totomoden
das
ist
ein
Jammer
mit
ihm
dat
is
en
Jammer
/
Lieden
mit
em
das
ist
ein
Erfahrungswert
dat
is
en
Weert,
as
man
/
een
em
kennt
das
ist
zwerchfellerschütternd
dat
maakt
em
Buukweh
vun't
Lachen
läutern:
das
Unglück
hat
ihn
geläutert
dat
Malöör
/
Unglück
hett
enen
annern
/
betern
Minschen
ut
em
maakt
die
Verdammung
hat
ihn
erschreckt
dat
se
em
verdammt
hebbt,
hett
em
verschraken
das
liegt
in
seiner
/
ihrer
Natur
dat
stickt
in
em
/
ehr
binnen
er
/
sie
ist
schweißüberströmt
de
Sweet
löppt
em
/
ehr
dal
er
/
das
ist
unbezwingbar
em
/
dat
is
nich
to
dwingen
/
bedwingen
er
/
das
ist
unbezwinglich
em
/
dat
is
nich
to
dwingen
/
bedwingen
er
/
das
ist
unbezwingbar
em
/
dat
kann
man
/
een
nich
dwingen
/
bedwingen
er
/
das
ist
unbezwinglich
em
/
dat
kann
man
/
een
nich
dwingen
/
bedwingen
er
/
das
ist
unbezwingbar
em
/
dat
lett
sik
nich
dwingen
/
bedwingen
er
/
das
ist
unbezwinglich
em
/
dat
lett
sik
nich
dwingen
/
bedwingen
er
/
sie
ist
unbelehrbar
em
/
ehr
kann
man
/
een
nich
belehren
er
ist
ein
Glückspilz
em
fallt
allens
in
den
Schoot
er
ist
wortgewaltig
em
fallt
de
Wöör
man
so
to
er
ist
wortmächtig
em
fallt
de
Wöör
man
so
to
-bewusst
[er
ist
(schuld)bewusst]
em
is
(de
Schuld)
kloor
er
ist
schuldbewusst
em
is
de
Schuld
kloor
erleichtern:
er
ist
erleichtert
em
is
en
Steen
vun't
Hart
fullen
er
ist
unverbesserlich
em
is
nich
mehr
to
hölpen
er
ist
unbesiegbar
em
is
nich
to
dwingen
/
bedwingen
er
ist
unschlagbar
em
is
nich
to
dwingen
/
bedwingen
er
ist
pflichtbewusst
em
is
sien
Plicht
kloor
er
ist
pflichttreu
em
is
sien
Plicht
kloor
er
/
das
ist
unbezwinglich
em
kann
keen
ünnerkriegen
er
ist
unbesiegbar
em
kann
keen
ünnerkriegen
er
ist
unbezwingbar
em
kann
keen
ünnerkriegen
er
ist
unschlagbar
em
kann
keen
ünnerkriegen
er
ist
verletzbar
em
kann
man
/
een
licht
an't
Buer
stöten
er
ist
verletzbar
em
kann
man
/
een
licht
enen
Tort
andoon
er
ist
verletzbar
em
kann
man
/
een
licht
op
/
up
de
Fööt
pedden
er
ist
verletzbar
em
kann
man
/
een
licht
op
/
up
de
Töhn
pedden
er
ist
verletzbar
em
kann
man
/
een
licht
op'n
/
up'n
Slips
pedden
er
ist
verletzbar
em
kann
man
/
een
licht
op'n
/
up'n
Steert
pedden
er
ist
verletzbar
em
kann
man
/
een
licht
to
neeg
kamen
er
ist
verletzbar
em
kann
man
/
een
licht
vör'n
Kopp
/
Kupp
stöten
er
ist
verletzbar
em
kann
man
/
een
licht
wat
to
neeg
doon
er
ist
verletzbar
em
kann
man
/
een
licht
wat
to
neeg
seggen
er
ist
verletzbar
em
kann
man
/
een
licht
wehdoon
er
ist
unbesiegbar
em
kann
man
/
een
nich
dwingen
/
bedwingen
er
ist
unschlagbar
em
kann
man
/
een
nich
dwingen
/
bedwingen
er
ist
unbezähmbar
em
kann
man
/
een
nich
tähmen
/
betähmen
er
ist
unverwundbar
em
kann
man
/
een
nich
verwunnen
er
ist
wählbar
[er ist akzeptabel]
em
kann
man
/
een
wählen
er
ist
unkündbar
em
kann
nich
künnigt
warrn
er
ist
unkündbar
em
kann
nich
opseggt
/
upseggt
warrn
er
ist
unbesiegbar
em
lett
sik
nich
dwingen
/
bedwingen
er
ist
unschlagbar
em
lett
sik
nich
dwingen
/
bedwingen
er
ist
übermütig
em
stickt
de
Haver
er
ist
übermütig
em
stickt
de
Wehl
um
seinetwillen
[ihm zuliebe]
em
to
Willen
seinethalben
[ihm zuliebe]
för
/
üm
/
wegen
em
seinetwegen
[ihm zuliebe]
för
/
üm
/
wegen
em
er
/
das
ist
unbezwingbar
gegen
em
/
dorgegen
is
nich
antokamen
er
/
das
ist
unbezwinglich
gegen
em
/
dorgegen
is
nich
antokamen
er
/
das
ist
unbezwingbar
gegen
em
/
dorgegen
kann
man
/
een
nich
ankamen
er
/
das
ist
unbezwinglich
gegen
em
/
dorgegen
kann
man
/
een
nich
ankamen
er
/
das
ist
unbezwingbar
gegen
em
/
dorgegen
lett
sik
nich
ankamen
er
/
das
ist
unbezwinglich
gegen
em
/
dorgegen
lett
sik
nich
ankamen
er
ist
gegen
ihn
der
reinste
Waisenknabe
gegen
em
kann
he
gor
nix
er
ist
unbesiegbar
gegen
em
kann
man
/
een
nich
ankamen
er
ist
unschlagbar
gegen
em
kann
man
/
een
nich
ankamen
er
ist
schlagbar
gegen
em
kann
man
/
een
winnen
er
ist
unbesiegbar
gegen
em
lett
sik
nich
ankamen
er
ist
unschlagbar
gegen
em
lett
sik
nich
ankamen
er
ist
mir
sympathisch
ik
kann
em
goot
af
er
ist
mir
sympathisch
ik
mag
em
geern
er
ist
mir
sympathisch
ik
mag
em
lieden
er
ist
anspielbar
man
/
een
kann
em
anspelen
er
ist
ansprechbar
man
/
een
kann
em
anspreken
er
ist
erpressbar
man
/
een
kann
em
dwingen
er
/
sie
ist
schwererziehbar
man
/
een
kann
em
/
ehr
swoor
optehn
/
uptehn
er
/
sie
ist
schwererziehbar
man
/
een
kann
em
/
ehr
swoor
optrecken
/
uptrecken
er
ist
abkömmlich
man
/
een
kann
em
missen
er
ist
erpressbar
man
/
een
kann
em
pressen
er
ist
ein
Wortheld
man
/
een
kann
em
wieder
hören
as
sehn
er
ist
ein
Wortheld
man
/
een
kann
em
wieder
hören
as
sehn
er
ist
regresspflichtig
man
/
een
kann
op
/
up
em
torüchgriepen
er
blieb
unerkennbar
man
/
een
kunn
em
nich
kennen
er
ist
verträglich
mit
em
is
goot
uttokamen
/
langtokamen
er
ist
treulos
op
/
up
em
is
keen
Verlaat
/
Toverlaat
er
ist
unverlässlich
op
/
up
em
is
keen
Verlaat
/
Toverlaat
er
ist
unzuverlässig
op
/
up
em
is
keen
Verlaat
/
Toverlaat
er
ist
seriös
[er ist zuverlässig]
op
/
up
em
is
Verlaat
/
Toverlaat
er
ist
verlässlich
op
/
up
em
is
Verlaat
/
Toverlaat
er
ist
zuverlässig
op
/
up
em
is
Verlaat
/
Toverlaat
er
ist
treulos
op
/
up
em
kann
man
/
een
sik
nich
verlaten
er
ist
unverlässlich
op
/
up
em
kann
man
/
een
sik
nich
verlaten
er
ist
unzuverlässig
op
/
up
em
kann
man
/
een
sik
nich
verlaten
er
ist
verhasst
se
köönt
em
op'n
/
up'n
Dood
nich
utstahn
er
hat
Gewissensbisse
sien
Geweten
drückt
/
piert
/
quäält
em
seinerseits
vun
em
ut
seinethalben
[von ihm aus]
vun
em
ut
seinetwegen
[von ihm aus]
vun
em
ut
seinethalben
[ihm zuliebe]
vunwegen
em
seinetwegen
[ihm zuliebe]
vunwegen
em
zum Seitenanfang